亞洲五十家最佳餐廳(Asia's 50 Best Restaurants)出爐卻獨缺台灣餐廳 50Best_2012_logo_Asia-jpg  今年(2013)首次在新加坡舉辦聖沛黎(S.Pellegrino)“亞洲50最佳餐廳”(Asia's 50 Best Restaurants)的評選中上榜華人餐廳包括九家香港餐廳,和五家上海餐廳以及一家杭州餐廳。2014 Asia’s 50 Best Restaurants2014亞洲50間最佳餐廳」榜單

此次的主辦地區也是大贏家新加坡就高達了十家引起許多國家不滿而身為亞洲一份子台灣也未入榜對於大力推廣小吃文化的台灣政府單位對此排名也無回應...不過值得慶幸的是獲得第五名的餐廳是由旅居新加坡的台灣人江振誠Andre Chiang所掌廚這份榜單於周一(225)晚間在新加坡發佈。

naisawa  

榜首則由將法式烹飪技術應用於日本當地食材的東京餐廳Narisawa拿下,和同樣坐落在東京的日式餐廳“龍吟”(Nihonryori Ryugin)位列第二,曼谷的泰式餐廳Nahm排在第三位。排在第四和第五位的是兩家法式餐廳:分別是香港的Amber和新加坡的Restaurant Andre

Asias-50-Best-Restaurants_Winners  

雖是氣泡礦泉水聖沛黎來評選亞洲最佳餐廳卻也引發了公正性和“全球50最佳餐廳”評選方法與之類似,由指定的主廚、美食家和行業內部人士組成評審團,他們認為的該地區的最佳餐廳投票但是確定這份名單跟米其林相差不會太遠除了在香港除了大班樓今年(2013)被降星Yardbird之外其都有米其林星級保證但對於獲選Chef來說這可是一大榮譽

 

以下是亞洲50家最佳餐廳的名單

日本9家餐廳香港9家餐廳

中國6家餐廳泰國5家餐廳

澳門1家餐廳印度6家餐廳

印尼1家餐廳越南1家餐廳

新加坡10家餐廳斯里蘭卡1家餐廳

1. Narisawa,東京(二星米其林)

2. Nihonryori Ryugin,東京(三星米其林)

3. Nahm,曼谷

4. Amber,香港(二星米其林)

5. Restaurant Andre,新加坡

6. 8 ½ Otto E Mezzo Bombana,香港(三星米其林)

7. Mr. & Mrs. Bund,上海

8. Ultraviolet,上海

9. Iggy's,新加坡

10. Gaggan,曼谷

11. Waku Ghin,新加坡

12. Caprice,香港(三星米其林)

13. 龍景軒,香港(三星米其林)

14. Les Amis,新加坡

15. Bo Innovation,香港(二星米其林)

16. Quintessence,東京(三星米其林)

17. Dum Pukht,新德里

18. 大班樓,香港(2012一星米其林)

19. Eat Me,曼谷

20. Wasabi By Morimoto,孟買

21. Hajime Restaurant,大阪(一星米其林)

22. Jaan,新加坡

23. L'atelier De Joel Robuchon Hong Kong,香港(二星米其林)

24. L'atelier De Joel Robuchon Singapore,新加坡

25. 湖濱28餐廳,杭州

26. Bukhara,新德裡

27. Sushi Mizutan,東京(二星米其林)

28. Indigo,孟買

29. Sra Bua By Kiin Kiin,曼谷

30. Varq,新德里

31. Aronia De Takazawa,東京(二星米其林)

32. Shinji By Kanesaka,新加坡

33. Kahala,大阪(二星米其林)

34. Franck Bistro,上海

35. Osteria Mozza,新加坡

36. Bo Lan,曼谷

37. 天巢法國料理Robuchon Au Dome,澳門(三星米其林)

38. Nihonbashi,科倫坡

39. Sushi Saito,東京(三星米其林)

40. 上海福1015,上海

41. Indian Accent,新德里

42. Ishikawa,東京(三星米其林)

43. Gunther's,新加坡

44. Karavalli,班加羅爾

45. 翡翠36,上海

46. Yardbird,香港

47. Don's,河內

48. 福臨門,香港(一星米其林)

49. Imperial Treasure,新加坡

50. Mozaic,巴里島

When the S. Pellegrino Asia’s 50 Best Restaurants list was released this week, it sparked an outcry among diners across the continent, wondering why their city or country was unrepresented.

 

Organized annually since 2002 by U.K. trade magazine Restaurant, the rankings included several high-end eateries from Singapore, Hong Kong and Tokyo, but ignored cities including Seoul, Taipei, Kyoto and Beijing.

 

Scene Asia readers tweeted their displeasure:

 

The response was similar on WSJ.com’s Chinese-language site. “Obviously the list was made according to Western, not Chinese standards,” wrote one reader. “The target audience must be expatriates in Asia who still want Western food,” wrote another.

 

記者:jacky(台北)                              

 

圖片來源:asia's 50 best restaurants 新聞中心提供

 

【本篇是由記者編譯,純新聞訊息發佈,不代表良好印象立場】

文章編輯:2013  Taipei 台北

 

arrow
arrow

    良好印象傳媒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()